The "2015 Ceramic Art Symposium of International Ceramics Artists"...
...it was an exchange from ceramists of many countries.
China, Mongolia, Korea, Argentina, USA, Brazil, Ireland, Russia, Norway,
Pakistan, Thailand, Japan, Lebanon, etc.
(click the images to enlarge)
I had a great time with all off you, I hope to keep in touch,
regardless distance and language barrier.
regardless distance and language barrier.
A visit to Mr. Zhuang's gallery and art collection - Kaihongtang Art Center
Master Zhou Haijun has always been with us,
detailing the construction technique of Yixing teapots.
detailing the construction technique of Yixing teapots.
Master Yang WeiGao, conducting a demonstration during the workshop.
Os dias de apresentação dos trabalhos dos ceramistas foi uma ótima
oportunidade para conhecer melhor suas histórias e seus processos.
oportunidade para conhecer melhor suas histórias e seus processos.
The presentation of the potter's work was a great opportunity
to know better their stories and working processes.
Conhecendo melhor a argila Zisha em companhia do Mestre Zhou Haijun.
With the company of Master Zhou Haijun, a better understanding
about the Zisha stoneware.
about the Zisha stoneware.
Cerimônia de abertura
The 3º Art and Culture Festival of Glorious and Auspicious Zisha - Stoneweare
Glorious Light and Auspicious Air -
The 2015 Internacional Pottery Exhibition and Potters Exchange
2015 Internacional Pottery Exhibition, Chian Yixing Ceramic Museum,
where the pieces of the participating ceramists will remain.
The Yixing Ceramic Museum is the first of a kind in China and has about 40.000 sq. meters dedicated to ceramics. Covering from Neolithic Age to present times.
Nossas peças ficaram no Museu de Cerâmica de Yixing, que é o primeiro museu deste tipo na China! Com cerca de 40 mil metros quadrados dedicados a cerâmica deste o período Neolítico até os dias atuais.
Recebendo o certificado de doação das peças para o Museu.
Receiving our certificates of donation's to the Yixing Museum.
Deliciosos jantares, onde o clima era sempre animado e divertido.
Delicious dinners, where the atmosphere was always happy, friendly and fun.
Os ceramistas participam do show... Cantando, dançando e até interpretando. Esta é uma das maneiras pelas quais nos comunicamos além da línguagem, através da cultura que trazemos em nosso espírito.
Showtime to potters ... Singing, dancing and even playing. This is one of the ways we communicated beyond language, through culture that our spirit reflects.
Staff members that made our stay confortable in every possible way.
And helped shorten the language barrier.
Pessoas importantes, que estavam sempre preocupados em fazer nossa estadia confortável de alguma forma. E também ajudando a quebrar a barreira da língua.
My favorites Chinese foods.
Dajue Temple
Xishi Cave
Dragon Kiln, in this kiln our pottery will be fired. I hope to receive news of them! ;)
Dragon Kiln, neste forno nossas peças serão queimadas. Espero receber notícias delas! ;)
Acácia Azevedo, Lica Cruz e Alexandra Camillo - BRAZIL Team!
Mr. Zhuang Junjie our unforgettable host...
and
Mr. Li ZiYuan, from International Ceramic Artists Assocation (ICAA)...
Thank you for all the hospitality!
Some news about the Symposium:
http://www.zisha9.com/news/dujia/294.html
http://www.zisha9.com/news/dujia/291.html
http://www.vkadoo.com/523F9A469C1EDC3D36AC0F1EFE2C980A.wxhtml
http://www.zisha9.com/news/dujia/293.html
Revista Mão na Massa Nª43- 2015 - Brasil
Revista Mão na Massa Nª43- 2015 - Brasil
Obrigado amigo (a). Estou fazendo uma visita ao teu Blog. Meus parabéns pelos teus trabalhos e sucessos. Abraço de Manoel Limoeiro. Recife PE.
ReplyDeletehttp://grupounidoderodafogo.blogspot.com.br/
Recife, 11 de maio de 2015.