Pages

Wednesday, December 26, 2012

Mashiko Pottery - Daiseigama




Em novembro, tive a oportunidade de fazer um viagem para o Japão, que aos poucos,
 vou contando aqui para vocês.
 Estive em Mashiko, o que era um grande sonho.

In November 2012, I had the opportunity to travel to Japan, and I intend to post here, the experiences and photos taken during the trip.
I visited Mashiko, a long time dream that came true.



 O ceramista Seiichi Otsuka foi muito atencioso conosco, abriu as portas do atelier para nossa visita tempestuosa, em um dia de muita chuva. Falou-nos um pouco da história de sua família, de suas peças, esmaltes e do forno Daiseigama.

Seiichi Ostuka, a Mashiko potter was very kind with us. He opened the doors of his workshop to us, in a very rainy day. He told us the story of his family, his pieces, his glazes and the Daiseigama kiln.




Seiichi Otsuka falou com carinho sobre Hamada e nos mostrou estas peças do Mestre que ficam em seu estúdio de produção.

Mr. Otsuka spoke passionately about Hamada and showed us two pieces made by Hamada that has a special place in his workshop.


Hoje, é muito difícil no Japão obter a madeira de pinho vermelho que é usada nas queimas do noborigama, por isso estes fornos vêm se tornando cada vez mais raros, apesar de toda a tradição e mesmo em Mashiko. Mas a família de Seiichi Otsuka, procura manter suas raízes com trabalho e esforço.

Nowadays it's difficult to obtain Japanese red pine, used at Noborigama firings. Because that, the number of climbing kilns in Mashiko town has been decreasing and became very rare.
Besides that, Seiichi Otsuka family try to maintain their origins and tradition, working hard.





Daiseigama Kiln, é um forno que está há gerações na família, ele tem mais de 150 anos. Após o terremoto algumas câmaras precisaram ser refeitas. Quando estávamos lá o forno estava sendo carregado para a primeira queima depois dos consertos. Com certeza os resultados foram ótimos! Na torcida!

The Daiseigama kiln has been part of Otsuka family for seven generations. It's more than 150 years old. After the last big earthquake, some chambers needed repair. During our stay there, the kiln was loaded for the first firing after the repairs. I wish the best for this first firing!





O pai de Seiichi Otsuka em plena produção.
Seiichi Otsuka's father, working hard.


There we can see the tradicional kaki glaze, nukajiro (rice husk) glaze, 
tenmoku, ame glaze and nuka celadon glaze... pure delight
Lá nós podemos ver o tradional esmalte kaki, nuka de pla de arroz, tenmoku e celadon... Uma festa para os olhos!
 A loja
The shop


Gostaria de agradecer imensamente a atenção que recebemos neste atelier e deseja-los muito mais sucesso no Ano Novo que se aproxima!

I would like to express my gratitude to Otsuka family and Seiichi Otsuka, by all  attention and kindness, and I wish a Happy New Year plenty of success.

Friday, November 2, 2012

Ikoma and students - Exhibition

  Anagama fired by Kenjiro Ikoma Sensei




 "Ângela," by Ikoma Sensei



Kenjiro Ikoma Sensei, além de ser uma grande inspiração para seus alunos, é um exemplo de generosidade. Seu trabalho é uma das mais fortes contribuições para história da cerâmica brasileira.


Kenjiro Ikoma Sensei, parabéns por seus 37 anos dedicados a arte cerâmica!!! Estou muito feliz e grata, por poder compartilhar deste momento. 


 Kenjiro Ikoma Sensei, besides being a great inspiration to his students, is an example of generosity. His work is one of the strongest contributions to the Brazilian ceramic history.

Kenjiro Ikoma Sensei, congratulations by 37 years dedicated to ceramic art!! I am very happy and grateful for being part of this moment.


All green





Mercado 2012


 Click nas imagens/ Click the imagens


Meu muito obrigada a todos os amigos que prestigiaram o evento!
My special thanks to all my friends who attended the event!



Thursday, October 25, 2012